久久精品免费视频550_三级片久久免费看_国产极品99热在线播放69_黄网在线观看免

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 會議口譯公司譯員要經(jīng)歷哪些階段
會議口譯公司譯員要經(jīng)歷哪些階段
http://www.ruotiansh.com 2014-05-15 11:39 上海翻譯公司
  翻譯的主要任務(wù)及目的是將語言的含義準(zhǔn)確的傳遞給不同語言的使用者,除此之外還應(yīng)當(dāng)符合被翻譯語言的使用習(xí)慣,便 于接收信息的人第一時間明白對方想表達(dá)是意思。下面介紹一下英語翻譯三階段:
  1、理解階段,作為英語翻譯的第一階段,主要是領(lǐng)會內(nèi)容,并力求抓住原作者所要表達(dá)的內(nèi)容。理解不僅局限于原文的 語言,更要包括語言之外的一些東西,比如事情發(fā)生的時間、地點以及其他背景知識。
  2、在理解正確的基礎(chǔ)上,英語譯者需要用清晰明了的語言把作者的意思轉(zhuǎn)達(dá)出來,尤其要注意漢語與英語在語言結(jié)構(gòu)方 面的差異。
  3、核實譯文是否準(zhǔn)確、表達(dá)是否流暢、是否符合漢語的習(xí)慣表達(dá)、能否被讀者接受。在翻譯的過程中,理解是基礎(chǔ),表 達(dá)是關(guān)鍵,核實是保證。
  會議口譯公司人員的職責(zé)不是簡單的將語言傳遞就算完成工作,而是需要以準(zhǔn)確性為宗旨,并且符合接受者使用習(xí)慣為 根本進(jìn)行翻譯,因此,譯員對于上述三個攻克翻譯公司日語單詞難關(guān)階段應(yīng)當(dāng)好好的理解,力求將翻譯做好最好。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合