久久精品免费视频550_三级片久久免费看_国产极品99热在线播放69_黄网在线观看免

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語翻譯中語法くせに/のに的區(qū)別
日語翻譯中語法くせに/のに的區(qū)別
http://www.ruotiansh.com/ 2016-08-22 15:41 上海日語翻譯
日語翻譯中語法くせに/のに的區(qū)別
 
在日語翻譯中くせに和のに在語句中都通常表達(dá)“逆轉(zhuǎn)”的語境,但是在想要表達(dá)的態(tài)度上有一些區(qū)別。
 
「くせに」除了表示逆態(tài)鏈接以外,還表示說話人對動作主體的責(zé)備或批評的語氣。
例句:
彼は何も知らないくせに、あれこれと勝手なことを言っている。
他什么都不懂,卻在那里胡說八道。
 
這個(gè)例句明確表示說話人對“彼”的亂說行為進(jìn)行了批評。
 
② 「のに」也表示逆態(tài)接續(xù),但它常用來表示前后兩項(xiàng)出現(xiàn)了相反的結(jié)果,或不合乎常理的情況,表示說話人的一種不滿或感到意外的感情。
有些句子「くせに」和「のに」都可以用,但是兩者表示的語感不同。
表示的是說話人對句中的“自分”的責(zé)怪心情。
例句:
自分が言い出したくせに実行しないなんて、信用のない男だ。
明明是他自己提出來的,卻不做,真是個(gè)不可信的人。
 
表示的則是說話人感到意外或不滿的心情。
例句:
自分が言い出したのに実行しないなんて、信用のない男だ。
是他自己提出來的,然后卻不執(zhí)行,是個(gè)不可信的人。
 
②主句和從句的主語不同時(shí),不能用くせに。
上述病句毫無責(zé)備或批評患者的意思,只是敘述了比普通人還要快樂的患者們的笑臉,用のに。

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網(wǎng)站翻譯、日語標(biāo)書翻譯、日語合同翻譯等專業(yè)日語翻譯服務(wù)。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合