在翻譯工作中最考驗(yàn)記憶力的就是口譯了,日語口譯平時(shí)的練習(xí)中就需要加強(qiáng)短時(shí)記憶的訓(xùn)練,要如何進(jìn)行加強(qiáng)記憶的訓(xùn)練呢?可以用視覺化或是現(xiàn)實(shí)化的方法,邊聽邊將聽到的內(nèi)容形象化,用視覺跟蹤事態(tài)的發(fā)展,借助形象加深記憶。
日語口譯時(shí)也需要做“筆記”??谧g筆記的主要作用是幫助記錄理解的內(nèi)容,在表達(dá)的時(shí)候讓筆記激活被動(dòng)記憶。做筆記不在于多而在于精。一般在做日語口譯的時(shí)候可以記錄下的是一些承載信息的提示詞,比如動(dòng)詞及其賓格、名詞短語以及數(shù)字等等。在記錄的時(shí)候可以采用簡化壓縮的方式以提高記錄的速度和效率,一些簡單的速記方法對提高筆記的效率也是有很大的幫助??谧g員是可以發(fā)展出適合自己的獨(dú)特的速記方法來幫助理解的。
日語口譯要多積累相應(yīng)領(lǐng)域的專業(yè)詞匯和套句,不僅能減緩記憶的壓力,還能夠使翻譯更加的精準(zhǔn)。很多的場合所用的句式是基本固定的,比如開幕詞、閉幕詞、祝酒詞等都是有許多套句的,如果口譯員把這些套句貯存在長時(shí)記憶中來的話在翻譯時(shí)即使是長句所占用的信息單位也僅僅是一個(gè),這樣會大大地降低短時(shí)記憶負(fù)擔(dān),并在出譯文的時(shí)候不需占用邏輯思考的時(shí)間。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.ruotiansh.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司