在譯員做好商務(wù)口譯的同時還需要注意這個國家的文化背景和人們的日常生活習(xí)慣,尤其是當(dāng)你到當(dāng)?shù)貒胰プ龇g服務(wù)的時候,更需要注意當(dāng)?shù)厝藗兩畹牧?xí)慣,多去迎合人們的生活方式才能將商務(wù)口譯做好。
我們都知道英國人是非常紳士的,英國的風(fēng)俗習(xí)慣也非常的多,英國人有很多的風(fēng)俗和忌諱對于譯員來說是必須要了解的。比如英國人是有排隊的習(xí)慣的,任何時候都不允許插隊,在英國的街道上會看到英國人不管做什么都是一個個排隊的,上公共汽車、火車或買報紙英國人會認(rèn)為插隊是一種可恥的行為。其次當(dāng)我們做譯員到英國的時候,碰到與女客戶聊天的時候千萬不可以問他們的年齡,因為她們都會認(rèn)為年齡是他們的秘密,這是應(yīng)該保密的,而且每個人都想希望永葆青春,如果你對中年婦女說一聲“你看上去好年輕”他們會非常開心。
在英國購物的時候是最忌諱砍價的。英國人非常不喜歡討價還價,認(rèn)為這是一件很丟面子的事情。如果你購買的是一件貴重的藝術(shù)品或者是數(shù)量很大的商品的話你也需要小心地與賣方商定一個全部的價錢。英國人是很少討價還價的,如果他們認(rèn)為一件商品的價錢是非常合適的就會買下,不合適的話就會走開。在英國尊重婦女則是體現(xiàn)紳士風(fēng)度的一個重要方面。英國男人一直都是給我們一個紳士的表現(xiàn),女士優(yōu)先是一個人人皆知的行為準(zhǔn)則。英國人總是會把女子放在優(yōu)先考慮的地位。如男女一起進(jìn)房間的話男的是要替女士開門的。進(jìn)房間或者是進(jìn)餐館大多都是女子在前,除非男的必須在女士的前頭去選餐桌、開車門或者是做其他的效勞。在街上行走或過馬路時男子要走在女士身旁靠來車方向的那一側(cè)。如果一個男子和兩個女士一起走的話他就應(yīng)當(dāng)走在兩者當(dāng)中。如果男主人或女主人或者兩者同坐一輛車來接客人去吃飯的話客人則應(yīng)該擠在汽車的前座,讓后座空著,因為司機(jī)就是男主人或者是女主人。
當(dāng)我們?nèi)ビ錾虅?wù)口譯的時候這些小細(xì)節(jié)都是需要注意的,所謂入鄉(xiāng)隨俗嘛!
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.ruotiansh.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司