大部分的上海翻譯公司都會(huì)聘請(qǐng)一些商務(wù)口譯兼職來(lái)做一些小語(yǔ)種的翻譯工作,商務(wù)口譯兼職時(shí)也有許多需要我們注意的地方,做好這些地方才會(huì)有更多的翻譯工作給我們做。
做翻譯時(shí)有疑問(wèn)就問(wèn),千萬(wàn)不可自作聰明。首先一定要問(wèn)清楚客戶的具體要求,比如需要交稿的時(shí)間、文件的格式要求等等,不要自以為你清楚客戶想要什么,否則你不僅會(huì)給客戶帶來(lái)一定的麻煩,還將不得不花一些冤枉時(shí)間重新來(lái)進(jìn)行返工,甚至還會(huì)失去今后繼續(xù)合作的一個(gè)機(jī)會(huì)。在做商務(wù)口譯時(shí)避免低級(jí)錯(cuò)誤,在翻譯質(zhì)量方面客戶最不愿意看到的是諸如拼寫、語(yǔ)法這樣的低級(jí)錯(cuò)誤。所以在我們做完翻譯后務(wù)必記得用MS WORD的拼寫和語(yǔ)法檢查工具來(lái)檢查一遍,然后再?gòu)念^到尾人工再檢查一遍或兩遍,一定要盡可能地避免這些錯(cuò)誤。做兼職翻譯后請(qǐng)客戶為你介紹新的客戶,我們一定要跟客戶搞好關(guān)系,這樣他才能把你推薦給他的同行或朋友,當(dāng)然你提供的翻譯質(zhì)量要令人滿意。兼職翻譯要不斷“播種”,很多兼職翻譯都會(huì)犯這樣的一個(gè)錯(cuò)誤,就是當(dāng)他/她通過(guò)一點(diǎn)“營(yíng)銷手段”成功地接到了一些稿件之后,就會(huì)開(kāi)始埋頭苦干了,Email也不發(fā)、電話也不打了,自認(rèn)為從今往后“訂單”是會(huì)紛至沓來(lái)!如果真的這樣做了那你就只能“飽一餐餓一餐”了。即使你的翻譯任務(wù)是非常緊迫的,但還是要抽出十幾分鐘的時(shí)間來(lái)發(fā)發(fā)簡(jiǎn)歷、打打電話,這樣才能保證你的業(yè)務(wù)是“細(xì)水長(zhǎng)流、源源不斷”。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.ruotiansh.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司