現在的口譯教師也是非常好的一個職業(yè),對于口譯教師也需要具備一定的素養(yǎng)和特點,一位優(yōu)秀的日語口譯教師要具備什么呢?
日語口譯要求思維能夠敏捷、反應迅速、記憶力強;日語漢語都嫻熟,語音的語調能夠標準,口語流利規(guī)范、詞匯量大;講課要能夠生動活潑,能夠熟悉電化教學的手段,精于模擬教學的方法,擅長營造氛圍使學生有身臨實際口譯現場的感覺;從事過諸如導游、宣傳、會議、會談等口譯的工作經驗,閱歷豐 富、知識面廣,分析、談判及臨時應變和發(fā)揮能力要強。另外和一名專業(yè)譯員相比較一位出色的口譯課教師應該在理論修養(yǎng)方面要更勝一籌。他應該在中外文化、翻譯理論、英漢語對比研究和跨文化交際等領域有著一定的造詣。他的工作是“傳道、授業(yè)、解惑”。因此只有同時具有理論修養(yǎng)和實踐的經驗才能高屋建領并卓有成效地指導學生。
相關新聞信息 |
更多>>聯系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.ruotiansh.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司