久久精品免费视频550_三级片久久免费看_国产极品99热在线播放69_黄网在线观看免

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 科學家談科學翻譯學
科學家談科學翻譯學
http://www.ruotiansh.com 2014-02-25 13:08 上海翻譯公司
     科學家談科學翻譯學對研究科技翻譯不僅有很高的學術(shù)價值,而且很具有現(xiàn)實意義。它會極大地推動科技翻譯的發(fā)展和科學翻譯學的建立。上海俄語翻譯整理了一些著名科學家對科技翻譯的精辟論述。
    1、科技翻譯的重要性,是我們從科研實際工作中總結(jié)出來的。而且,由于科學家參加了翻譯實踐,確實認識到科技翻譯本身也是一門不可忽視的重要學間,人類科學技術(shù)仍在日新月異地發(fā)展,所以科技翻譯這門學問也將日益發(fā)展。(謝裕生教授)
    2、五年前,我說過,科技翻譯是一門學問。五年后的今天,我更要說,科技翻譯是一門綜合性非常強的學問。(趙忠賢院士)
    3、科學需要翻譯,翻譯需要科學。我們應該扶植發(fā)展科學的翻譯和翻譯的科學。翻譯學本身是一門很深的學問。(胡亞東教授)
    4、誰都知道,真正譯好一篇外國的學術(shù)著作,并非是那么一件容易的事,例如,在外譯中時。外文不好就難以信,中文不好,就難達、雅,何況還有專業(yè)知識的要求呢,所以不能小看了翻譯這門學問。(師昌緒院士)
5、在科技翻譯上,外譯中本來就不容易,中譯外只會困難更大些。然而,可以期望和相信在研究和解決這些困難的過程中,自然會把中國科技翻譯學建立起來。(劉東生院士)
    由于他們是科學家,才能真正體會到科技翻譯活動的重要。因此,他們論科技翻譯才是真正的內(nèi)行,才真正有發(fā)言權(quán),才真正令人信服。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合