久久精品免费视频550_三级片久久免费看_国产极品99热在线播放69_黄网在线观看免

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯培訓(xùn)的大致內(nèi)容
翻譯培訓(xùn)的大致內(nèi)容
http://www.ruotiansh.com 2014-02-19 12:35 上海翻譯公司
 培訓(xùn)的內(nèi)容因培訓(xùn)類型不同而會(huì)有所不同,但是,上海葡萄牙語(yǔ)翻譯總的來(lái)說(shuō)一個(gè)職業(yè)譯員所接受過(guò)的全部培訓(xùn)應(yīng)該大致包括以下內(nèi)容:
    (一)職業(yè)翻譯入門
    學(xué)員主要學(xué)習(xí):什么樣的項(xiàng)目需要翻譯;職業(yè)翻譯有什么樣的責(zé)任:用戶應(yīng)該提供什么樣的工作支持:翻澤行業(yè)狀況:譯員資格:翻譯的標(biāo)準(zhǔn):商業(yè)翻譯的類型:關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)的翻譯和管理:翻譯工具:翻譯團(tuán)隊(duì)作業(yè):翻譯質(zhì)量控制過(guò)程等。
    (二)通用翻譯原理
    雖然翻譯領(lǐng)域的研究并沒有確立什么“通用”的理論,但確實(shí)有相當(dāng)?shù)姆g問(wèn)題成為業(yè)界和研究者普遍關(guān)注的問(wèn)題并且已經(jīng)有了相當(dāng)程度的理論積淀。所以說(shuō)“通用翻譯理論”并不太為過(guò)。這樣的課程應(yīng)該主要包括文化間差異以及怎樣克服理解障礙:學(xué)習(xí)母語(yǔ)和相關(guān)外語(yǔ)語(yǔ)法:怎樣計(jì)劃和組織翻譯項(xiàng)目:翻譯原則、問(wèn)題和實(shí)踐:翻譯的類型:翻譯的步驟:校對(duì)和檢驗(yàn)翻譯結(jié)果:翻譯陌生的思想、成語(yǔ)和修辭格等。
    (三)特殊翻譯技巧
    雙語(yǔ)的比較與互譯技巧,包括原文的理解技巧、譯文的表達(dá)技巧和常見翻譯錯(cuò)誤分析等。專業(yè)領(lǐng)域的雙語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與雙語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)。
    (四)翻譯實(shí)踐
    翻譯培訓(xùn)的目的是為了翻譯實(shí)踐,而翻譯實(shí)踐一直是培訓(xùn)翻譯的最直接的手段,也是檢驗(yàn)培訓(xùn)成果的良好方法。通過(guò)翻譯實(shí)踐和有經(jīng)驗(yàn)人士的指導(dǎo),被培訓(xùn)對(duì)象會(huì)不斷增強(qiáng)獨(dú)立解決問(wèn)題的能力、提高工作效率和質(zhì)量。商業(yè)翻譯的培訓(xùn)一般應(yīng)為在職培訓(xùn)。譯員在工作中提高。重要的是,一定要有資深翻譯員對(duì)新譯員進(jìn)行必要的輔導(dǎo)。
    在商業(yè)翻譯中,由于翻譯機(jī)構(gòu)的規(guī)模一般不大,承受不了中長(zhǎng)期培訓(xùn)的費(fèi)用,培訓(xùn)一般為臨時(shí)的人職培訓(xùn)或經(jīng)常性的在職培訓(xùn)。翻譯的培訓(xùn)對(duì)象,一般為準(zhǔn)翻譯人員或即將第一次涉及某種特殊翻譯工作的人員。其特點(diǎn)是時(shí)間短,見效快。培訓(xùn)對(duì)象多為通過(guò)招聘考試的高素質(zhì)外語(yǔ)或?qū)I(yè)人才,但因?yàn)榫唧w工作的需要,必須對(duì)他們進(jìn)行集中或分散的培訓(xùn)。
    對(duì)于有的企業(yè)來(lái)說(shuō),翻譯是其常年工作的一個(gè)重要組成部分,在這種情況下,選派現(xiàn)有的員工進(jìn)行系統(tǒng)的長(zhǎng)期或短期的專業(yè)翻譯培訓(xùn)(包括翻譯項(xiàng)目管理)有時(shí)也是必要的。這樣可以提高翻譯的質(zhì)量和翻譯項(xiàng)目管理水平。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合